第一艙 第一艙

請選擇您的住宿區

選擇

0肯適用

請選擇入住日期

  • 入住
  • 退房
0肯適用

宿泊者(複数いる場合は宿泊者代表)の性別を選択してください

0肯適用

規則

條款和條件

這家酒店是,為了保持公共性與客戶在一個安全和舒適的使用和酒店,這是對客戶的使用將被確定以下規則與基於第9條住宿條款和條件的住宿協議整合。應該指出的是,當你違背這個規律,根據第6住宿條款和條件的規定,您可能要取消住宿合同。

使用規則

串行

  • 1. お客様に快適にご利用いただくため、12歳以下のお客様のご利用をご遠慮いただいております。ご理解を賜りますようお願い申し上げます。
  • 2. 当ホテル内での次に定める行為は固く禁止しております。
    • (1)在其他吸煙超過指定他沒有。在機艙內吸煙,它嚴格禁止的。
    • (2)HOKA Kogin等的喧囂的行為,動作或在臭氣厭惡和垃圾消散其他第三方
    • (3)未在像在工廠內的走廊和住宿下面帶來的。
    • (イ)動物、鳥類  (ロ)悪臭を発するもの  (ハ)発火あるいは引火しやすい危険物
    • (ニ)鉄砲、刀剣類  (ホ)飲食物の持ち込み  (ヘ)覚醒剤、麻薬類等、法令により所持を禁止されている薬品類
    • (ト)著しく多量もしくは重量のある物品  (チ)ごみ及び客室の衛生を妨げる物品
    • (李),該酒店決定禁止的房間結轉的其他文章
    • (4)擾亂了賭博和公共道德,就像給別人添麻煩,不行為違背了其他的公序良俗。
    • (5)不得將住宿設施用於除食物進入,未經許可拍攝,未經授權分發等目的以外的其他目的。
    • (6)邀請外國人士的住宿,各種設備在住宿,我們不使用,如各種物品。
    • (7)在住宿各種設施,將各種商品到其他地方,處理,取出,並使用比其預期的目的其他用途。
    • (8)不要留在走廊和大堂等財物。
    • (9)採取行動,發傳單,傳單等宣傳資料其他客戶
    • (10)獲得比客戶等設施
    • (11)在浴中使用這種毛髮漂白劑的
    • (12)在室中香如燒傷徒
    • (13)活動營利為目的
    • (14)其他安全和一切行為可能在酒店的衛生干預
  • 3. 会計は前金でお願いいたしておりますが、ご出発の際、またはフロントより「ご利用になった付帯施設利用料金」あるいは「延長料金」の提示がございましたら、その都度お支払いください。
  • 4. ご滞在中の現金、【貴重品の管理】はお客様の自己管理となっております。
  • 5. 貴重品の紛失、盗難については一切責任を負いかねますので、ご了承ください。
  • 6. お預かり物やお忘れ物の保管は、ご出発後1カ月とさせていただきます。
    *您在羽田機場1號航站樓留下的是處理所有羽田機場失物招領中心。
  • 7. 暴力団及び暴力団員並びに公共の秩序に反するおそれのある場合について。
    • (1)使用酒店的如指定的團伙,並通過了“關於由團伙成員以防止非法活動法”(1992年3月1日實施)規定的強盜,我們會避免。 (在您預訂後的情況下,或為您的使用過程中的事實被發現,我們將拒絕當時可用。)
    • (2)該酒店使用,我們會避免反社會組織和反社會組織成員(如,以及其成員的歹徒和激進行動的組織)。 (在您預訂後的情況下,或為您的使用過程中的事實被發現,我們將拒絕當時可用。)
    • (3)暴力,恐嚇,勒索,如果你被發現恐嚇不合理的要求和行為與此類似,立即使用這家酒店,我會避免。此外,過去,我們也不要對誰也有類似行為的人。
    • (4)這家酒店使用它是一種精神和身體耗弱,化學品,如自我造成的損失喝酒,你自己的安全是困難的,承認有一種可能性,即在危險和恐懼給其他客戶,不安當是,我們拒絕立即使用。

(防災指導)

 当ホテルでは、万一の火災や地震などの緊急事態に備えて防災設備を完備しております。また、お客様の安全を確保するために、定期的な防災訓練を実施することにより、保安体制にも万全を期しております。

  • 1. 客室到着時
    • (1)緊急出口,這是張貼在每個樓層的位置,請檢查疏散通道示意圖。
    • (2)請檢查手電筒。
  • 2. 火災発生時、又は発見時
    • (1)請聯繫的接收。
    • (2)大聲或哭,請讓我知道附近的人發出聲音。
    • (3)在緊急鈴和緊急廣播,火災發生和疏散指示。請迅速撤離,非常樓梯按照工作人員的指導解決。
  • 3. 避難時
    • (1)請不考慮衣服和財物早在逃跑。
    • (2)請電梯切勿疏散時使用。
    • (3)如果煙霧已經籠罩,請在少煙的方向通過降低姿態撤離。
    • (4)比其他緊急,請不要完全打開窗口。
  • 4. 地震災害時
    • (1)請保持冷靜,並按照緊急廣播,或指令的業務員行動。
    • (2)請電梯不能用絕對的。
    • (3)秋季家具等,注意高空墜物,請責怪保護頭部。

住宿條款和條件

(在本協議的適用範圍)

  • 第1條
  •  当ホテルが宿泊者との間で締結する宿泊契約及びこれに関連する契約は、この約款の定めるところによるものとし、この約款に定められていない事項については、法令又は一般に確立された慣習によるものとします。
     当ホテルが、法令及び慣習に反しない範囲で特約に応じたときは、前項の規定にかかわらず、その特約が優先するものとします。

(條款和條件的修訂版)

  • 第2條
  • 1. 当ホテルに宿泊契約の申込みをしようとする者は、次の事項を当ホテルに申し出ていただきます。
    • (1)客人姓名
    • (2)在哪裡留日期和預計到達時間
    • (3)價格(按照基本價格的附表1作為一般規則)
    • (4)其他事項認為需要酒店
  • 2. 前項に基づき当ホテルに申出のあった内容に変更を生じたときは、変更後の内容を速やかに当ホテルに申し出ていただきます。
  • 3. 宿泊客が、宿泊中に第1項第2号の宿泊日を越えて宿泊の継続を申し入れた場合、当ホテルは、その申し出がなされた時点で新たな宿泊契約の申込みがあったものとして処理します。

(該住宿合同的建立等)

  • 第三條
  • 1. 宿泊契約は、当ホテルが前条の申込みを承諾したときに成立するものとします。但し、当ホテルが承諾をしなかったことを証明したときは、この限りではありません。
  • 2. 前項の規定により宿泊契約が成立したときは、当該宿泊契約にかかる全宿泊期間分の宿泊料金を、宿泊開始前又は当ホテルが指定する日までにお支払いいただきます。
  • 3. 次の各号に定める事由が生じたときは、当ホテルは、当該宿泊者にかかる申込みを、実際には宿泊する意思がないにもかかわらず申込みがなされたものとして取扱うことができるものとし、宿泊契約はその効力を失うものとします。
    • (1)根據在同一段落中的前款規定價格的規定,當你不支付,直到住宿的前一天或酒店已經指定。
    • (2)也試圖從第一次接觸(日聯繫不存在與第1條的基礎上,提供接觸,在10天內然而,如果天,直到當天的住宿人數少於這個這是,留後的第二天早上,直到凌晨一點(如果它顯然是預先安排的抵達時間,已超過其時間1個小時的時間),當它不能採取接觸)。
    • (3),當他們被拒絕在酒店接觸。
  • 4.  前項第2号及び第3号に該当する場合、受領済みの宿泊料金の返還はいたしかねます。

(住宿協議的拒絕)

  • 第四條
  • 這家酒店是,在下列情況下,你可能不取決於住宿合同的訂立。
    • (1)當住宿申請,不依賴於這些條款和條件的規定。
    • (2)當你不能客房提供的訂滿了。
    • 應提供優先室(3)其他緊急情況時,受害者等的發生災害,如用於災難恢復的人員安排到現實中,當有類似以前的問題的一個原因。
    • (4)當不如試試住宿,是一個成員及其團伙或幫派有關的組織和其他決定相關的法律和暴力團排除在預防由黑幫非法活動的都道府縣條例反社會勢力的關聯公司。
    • (5)不如試試住宿涉及到住宿,法律,法規,規定,當人們認識到存在的行為違反公眾的秩序或道德的風險。
    • (6)如果誰試圖住宿的人,顯然是確認為感染性疾病的人的痛苦。
    • (7)當提示到服務超出傳統智慧在相當大的範圍內涉及的住宿其他負擔。
    • (8)自然災害,設施,當它不能被其他不可避免的情況下,被擱置的失敗。
    • (9)最好是盡量留醉與別人,當你有一個滋擾其他酒店的客人,或有抑制酒店經營的風險,或其他酒店客人或酒店員工,當是煩人的行為。
    • (10)對於那些誰試圖住宿時的狀態,其中所述疾患的身體和精神清晰可見。
    • (11)父母的未成年人未經授權(以下住宿,12歲是不可能的不到20歲或13歲,),當只有他們將下榻。
    • (12),以便轉移到留在其它的權利,當用於容納該應用程序。
    • (13)事實上,即使沒有打算留在,當住宿的申請。
    • (14)其他當情況而拒絕的各項法律,法規或條例地委安排住宿。

(客人合同終止權)

  • 第五條
  • 宿泊客は、当ホテルに申し出て、宿泊契約を解除することができます。
    • (1)宿泊客が前項により宿泊契約の全部又は一部を解除した場合、別表第2に掲げるところにより、違約金をお支払いいただきます。
    • (2)宿泊客が連絡をしないで宿泊日当日の到着予定時刻になっても到着しないときは、当ホテルは、その宿泊契約は宿泊者により解除されたものとして処理することができるものとします。

(酒店的合同終止權)

  • 第六條
  • 這家酒店,在下列情況下,你可能要取消住宿合同。
    • (1)在客體是成員及其團伙或幫派有關的組織和其他決定由團伙成員的相關法律和暴力團排除對預防非法活動都道府縣條例反社會勢力的分支機構。
    • (2)客人,在飯店,毆打,恐嚇,勒索,不合理的要求,賭,毒不是由法律,槍支,刀劍,擁有或使用這些同類產品,其他用途允許就麻煩了行為的客戶,實施的行為違反其他法律,法規或公共政策,或者當有這些行為的風險。
    • (3)當客戶清楚地看出,一個人患傳染病。
    • (4)當你被提示服務等承擔對於住宿的不合理負擔。
    • (5)自然災害,設施,當它不能被其他不可避免的情況下,被擱置的失敗。
    • (6)睡眠香煙在房間裡,惡作劇,如消防設備等,當行為阻礙消防和防火。
    • (7)的右側轉移到住宿或轉讓你試圖時間。
    • (8)如住宿合同的結論已經通過旅行社,在住宿價格從旅行社支付尚未得到證實進行的情況。
      應當注意的是,如果住宿價格的支付還沒有得到證實,支付只是通過互聯網的窗口營業時間金融機構或銀行交易結束前是由於方式的轉移,無論營業時間金融機構雖然它由法等製成,第二天,因為這是金融機構,包括,未確認當天轉移的情況確實是這樣的假期。
    • (9)如果您違反本協議或酒店的使用規則。
    • (10)其他當情況而拒絕的各項法律,法規或條例地委安排住宿。
  • 2. 前項に基づく解除の通知は、口頭又は第2条に基づき申出のあった宿泊者の連絡先への電話、電子メール又は書面により行うものとし、当該通知が、第2条に基づき申出のあった連絡先に通知をしても到達しない場合には、第3条3項の規定を適用するほか、通常到達すべき期間を経過した時点をもって到達したものとみなして取扱うことができるものとします。
  • 3. 当ホテルが前二項の規定に基づいて宿泊契約を解除したときは、第1項第3号及び第5号の場合を除き、宿泊料金の返還はいたしかねます。

(住宿登記)

  • 第七條
  • 1. 宿泊客は、宿泊当日、当ホテルのフロントにおいて、次の事項を登録していただきます。
    • (1)的客人,年齡,性別,地址,職業名稱
    • (2)在外國人,國籍,護照號碼,入境口岸,入境日期,演示和護照複印件提交
    • (3)的開始日期和預計起飛時間
    • (4)其他酒店認為必要的項目
  • 2. 宿泊客が第11条の料金の支払いを、宿泊券、クレジットカード等通貨に代わり得る方法に より行おうとするときは、あらかじめ、前項の登録時にそれらを呈示していただきます。

(客房一次性使用)

  • 第八條
  • 1. 宿泊客が当ホテルの客室を使用できる時間は、当ホテルが定めるチェックイン時刻からチェックアウト時刻(午前10時)までとします。但し、連続して宿泊する場合においては、到着日及び出発日を除き、終日使用することができます。
  • 2. 当ホテルは、前項の定めにかかわらず、同項に定める時間以外の客室の使用に応じることがあります。この場合には別表第3に定める追加料金(消費税込)を申し受けます。但し、出発予定日のチェックイン時刻を越える場合は、1泊分の宿泊料金を申し受けるものとし、到着日のチェックアウト時刻前からの使用についても同様とします。
  • 3. 前二項に基づき宿泊客が客室を使用できる時間内であっても、当ホテルは、安全及び衛生管理その他当ホテルの運営管理上の必要があるときは、客室に立入り、必要な措置をとることができるものとします。

(遵守使用規則)

  • 第九條
  • 在酒店的客人,我們將按照張貼在確定酒店酒店的使用規則。

(限定小時)

  • 第10條
  • 1. 当ホテル内の各種施設等の営業時間は、館内備付パンフレット、各所の掲示、客室内のインフォメーションブック等でご案内いたします。
  • 2. 前項の施設等の営業時間は、必要やむを得ない場合には臨時に変更することがあります。その場合には、適宜お知らせします。

(繳費)

  • 第11條
  • 1. 宿泊者が支払うべき宿泊料金等の内訳は、別表第1に掲げるところによります。
  • 2. 前項の宿泊料金等の支払いは、通貨又は当ホテルが認めた宿泊券、クレジットカード等これに代わり得る方法により、宿泊客の到着の際又は当ホテルが請求した時、フロントにおいて行っていただきます。
  • 3. 当ホテルが宿泊客に客室を提供し、使用が可能になったのち、宿泊客が任意に宿泊しなかった場合においても、宿泊料金は申し受けます。

(住宿的責任)

  • 第12條
  • 1. 当ホテルは、宿泊契約及びこれに関連する契約の履行に当たり、又はそれらの不履行により宿泊客に損害を与えた時は、その損害を賠償します。但し、それが当ホテルの責めに帰すべき事由によるものでないときは、この限りではありません。
  • 2. 当ホテルは、宿泊者の前項の損害に対処するため、旅館賠償責任保険に加入しておりますが、保険契約上の免責事由に該当するときは、宿泊者の被った損害が填補されない場合があります。

(殼體的處理不能提供了房間,合同)

  • 第十三條
  • 1. 当ホテルは、宿泊者に契約した客室を提供できないときは、宿泊客の了解を得て、可能な限り同一の条件による他の宿泊施設をあっ旋するものとします。
  • 2. 当ホテルは、前項に基づく他の宿泊施設のあっ旋に努めたものの、あっ旋ができなかったときは、宿泊契約を解除することができるものとします。この場合における解除の通知については、第6条2項の規定を準用するものとします。
    此外,無法提供一個房間,如果有歸因到酒店的原因,酒店,依照附表4所列,支付補償費給酒店客人,並用補償費賠償我會的。

(例如存款的處理)

  • 第14條
  • 1. 宿泊客がフロントにお預けになった物品(現金並びに貴重品除く)について、滅失、毀損等の侵害が生じた時は、それが、不可抗力である場合を除き、当ホテルは、その損害を賠償します。なお、現金及び貴重品については、宿泊客の自己管理となっており、貴重品ロッカーをご使用ください。当ホテルでは一切の責任を負いかねますので、ご了承ください。
  • 2. 宿泊客が、当ホテル内にお持込になった物品(現金並びに貴重品除く)であってフロントにお預けにならなかったものについて、当ホテルの故意又は過失により滅失、毀損等の損害が生じたときは、当ホテルは、その損害を賠償します。但し、宿泊客からあらかじめ種類及び価格の明告のなかったものについては、当ホテルに故意又は重過失のある場合を除き、5万円を限度としてその損害を賠償します。

(有關的客人或移動產品的行李的存放)

  • 第15條
  • 1. 宿泊客の手荷物(現金並びに貴重品除く、以下同じ。)が、宿泊に先立って当ホテルに到着した場合は、その到着前に当ホテルが了解したときに限りお預かりします。
  • 2. 宿泊客が、チェックアウトしたのち、宿泊客の手荷物又は携帯品が当ホテルに置き忘れられていた場合において、所有者からの指示がない場合又は所有者が判明しないときは、発見日を含め7日間保管し、法令に基づきその後最寄りの警察署に届けます。
  • 3. 当ホテルは、置き忘れられた手荷物又は携帯品について、内容物の性質に従い適切な処理を行うため、その中身を任意に点検し、必要に応じ、遺失者への返還又は前項に従った処理を行うことができるものとし、宿泊者がこれに異議を述べることはできないものとします。
  • 4. 第1項及び第2項の場合における宿泊客の手荷物又は携帯品の保管についての当ホテルの責任は、第1項の場合にあっては前条第1項の規定に、前項の場合にあっては同条第2項の規定に準じるものとします。

(在浴使用時行李的管理)

  • 第16條
  • 1. 浴場を利用される場合には、貴重品(現金を含む。以下、本条において同じ。)及びルームキーは、貴重品ロッカーにその用法に従って収納していただくものとします。
  • 2. 貴重品ロッカーに収納又はフロントにお預けになった物品の取扱いは、第14条の規定に従うものとします。
  • 3. 貴重品を脱衣篭に入れたまま入浴する等、第1項に従った対応をしなかったことにより、盗難によって生じた損害について、当ホテルは責任を負いません。但し、当ホテルの責に帰すべき事由のあるときは、それが故意又は重過失である場合を除き、1万円を限度としてその損害を賠償します。

(客人責任)

  • 第17條
  • 當酒店的意向或客人疏忽遭受的損失,客人到酒店,我們將賠償損失。

(客房清潔)

  • 第18條
  • 1. 宿泊客が2泊以上連続して同一の客室に宿泊される場合、当該客室の清掃は、原則として毎日行わせていただきます。
  • 2. 宿泊客から清掃は不要である旨のお申出を受けた場合であっても、法令及び都道府県条例等の趣旨に鑑み、少なくとも3日経過ごとに1回、客室の清掃を行わせていただくものとします。但し、当ホテルが必要と認める場合には、随時客室の清掃ができるものとします。
  • 3. 前項の客室清掃について、宿泊客は、これを拒否できないものとします。

(條款和條件的修訂版)

  • 第19條
  • 本協議應可在任何時間,如果有必要修訂。
    如果本協議進行了修訂,酒店應張貼的內容和修訂酒店的網站後,此協議生效之日起。

  • (附表1)計算方法價格(第11條)

      擊穿
    價格 房價 房費和服務費
    附帶費用 食品和飲料以及其他使用費
    消費稅
    • 注)宿泊料金は、店舗内、パンフレット及びホームページ等に掲示する料金表によります。

    (附表2)罰款(第5條)

    收到終止通知的日期 2日前 前一天 那一天 沒有夜晚
    基本住宿費用的罰款百分比 30% 50% 80% 100%
    收到終止通知的日期 基本住宿費用的罰款百分比
    2日前 30%
    前一天 50%
    那一天 80%
    沒有夜晚 100%
    • 注1)%,其中值得合作的住宿報價房價和(其他業務暫時停頓費。)是對刑罰的比率。
      應當注意的是,如果按照與其他企業的合作夥伴所規定的取消政策計算的金額超過了點球,這是由上面計算的金額,然後集合金額作為懲罰。
    • 注2)承包的天數縮短,無論縮短,第一天,這是決定並不僅僅停留縮短的分鐘和點球的收集天數。然而,上述②的處罰,對所有當天的一刻被決定縮短,根據天數,直到每一天變得不從縮短要約的日期縮短已經取得了呆,不是停留和收集。
    • 注3)如果在合同罰款金額的佔用的部分,和收集的取消基礎上,已取消合同的人數的最低價格計算。

    通過使用(附表3)房費之外的時間增加了(第8條)

    • 第2款住宿條款第8條額外的費用,和條件應作如下。應當指出的是,貨幣充當多餘的費用計算的參考量,你說的是通過增加消費稅金額相當於住宿的基本房費的最後一天獲得。
      [超齡費]
    • (1)1時間を超え5時間まで  各施設のショートステイ料金
    • (2)5時間を超えた場合    各施設1泊分の宿泊料金
      ※有不同的一些酒店提供。

    (附表4)補償費(第13條)

    通知日期的合同取消 那一天 前一天 3天前之前
    基本住宿費用的罰款百分比 100% 20% -
    通知日期的合同取消 基本住宿費用的罰款百分比
    那一天 100%
    前一天 20%
    3天前之前 -
    • 注)%,其中一個結盟費值得合作的住宿報價房價和(其他企業)是用於補償費用的比例。